This equilibrium is ensured by the Eustachian tube connecting the middle ear and the respiratory system, leaving the pharynx.
Questo equilibrio è assicurato dalla tromba di Eustachio che collega l'orecchio medio e l'apparato respiratorio, lasciando la faringe.
Security is ensured by following the highest and safest standards with the help of latest technology.
La sicurezza è garantita seguendo gli standard più elevati e più sicuri con l'aiuto delle più recenti tecnologie.
Maximum possible operating safety and reliability is ensured by the use of high-quality materials, such as tantalum and silver.
Grazie all'utilizzo di materiali pregiati, quali tantalio e argento, viene garantita la massima affidabilità e sicurezza operativa.
Technical quality is ensured by this innovative training method.
La qualità tecnica è garantita da questo innovativo metodo di allenamento.
PSA oxygen generator plants allow production of high-purity oxygen from compressed air, This oxygen purity may also be ensured by cryogenic systems, but they are considerably more complex and justified only by large consumption volumes.
Gli impianti di generazione di ossigeno PSA consentono la produzione di ossigeno ad elevata purezza dall'aria compressa.
Verification and validation may also, where appropriate, be ensured by means of diplomatic channels.
La verifica e la convalida, ove opportuno, possono anche essere effettuate attraverso i canali diplomatici.
Nevertheless, it seems to me that such transparency could be ensured by means which are less restrictive than the requirement to have authorisation for the intermediary activity, such as a passenger information obligation.
Tale trasparenza potrebbe tuttavia, a mio avviso, essere garantita ricorrendo a strumenti meno restrittivi del requisito della previa autorizzazione all’esercizio dell’attività di intermediazione, come ad esempio un obbligo di informazione del passeggero.
In principle, management is ensured by the Commission, assisted by a committee, but it can also be decentralised.
La gestione viene assicurata in linea di massima dalla Commissione, assistita da un comitato, ma può anche essere decentrata.
This nitrogen purity may also be ensured by cryogenic systems, but they are considerably more complex and justified only by large consumption volumes.
Questa purezza dell'azoto può anche essere assicurata dai sistemi criogenici, ma sono considerevolmente più complessi e giustificati solo dai grandi volumi di consumo.
Indeed, the proposal should not alter the uniform level of safety ensured by the EU-wide assessment.
In effetti, la proposta non dovrebbe modificare il livello uniforme di sicurezza garantito dalla valutazione effettuata a livello dell'UE.
This defines the precise "survival space" which must be ensured by the design in the event of an accident.
La resistenza viene definita in conformità al Regolamento ECE-R 66/02, dove è stabilito con esattezza lo “spazio di sopravvivenza” che deve essere garantito dalla struttura in caso di incidente.
To be followed by immediate exsanguination, or immediate destruction of the brain, or death to be ensured by another method.
5 Seguito da dissanguamento immediato, distruzione immediata del cervello o morte inflitta con altro metodo.
Within the banking union, the application and the supervision of those requirements are ensured by the single supervisory mechanism.
All'interno dell'unione bancaria, l'applicazione e la vigilanza con riguardo a tali obblighi sono assicurate dal meccanismo di vigilanza unico.
In the case of small systems it may be necessary that the provision of ancillary services is ensured by transmission system operators interconnected with small systems.
Nel caso di piccoli sistemi la prestazione di servizi ausiliari può dover essere garantita dal gestore di un sistema di trasmissione interconnesso con piccoli sistemi.
Complementary financing shall be ensured by the Member State up to 50 % of the costs not covered by the Union funding.
Lo Stato membro assicura un finanziamento complementare non superiore al 50 % dei costi esclusi dal finanziamento concesso dall'Unione.
Since it is binding and directly applicable in all Member States, uniformity of application will be best ensured by a Regulation.
Dato che il regolamento è obbligatorio e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri, l’uniformità dell’applicazione è garantita al meglio mediante un regolamento.
Phasing out milk quotas: As milk quotas will expire by April 2015 a 'soft landing' is ensured by increasing quotas by one percent every year between 2009/10 and 2013/14.
Estinzione graduale delle quote latte: dato che le quote latte sono destinate ad estinguersi nell’aprile 2015, viene predisposta una “uscita morbida” dal regime mediante maggiorazioni annuali delle quote nella misura dell’1% tra il 2009/10 e il 2013/14.
This is ensured by the driver protection door, which protects the driver from unexpected attacks.
A questo provvede la porta di protezione per l'autista che lo protegge dalle aggressioni improvvise.
However, the achievement of the tasks set and the development of the social structure are ensured by a combination of elements.
Tuttavia, il raggiungimento degli obiettivi e lo sviluppo della struttura sociale sono assicurati dalla combinazione di elementi.
And most importantly, its effectiveness, which is ensured by the precise selection of magnetic and vibration effects.
E, soprattutto, la sua efficacia, che è assicurata dalla selezione precisa di effetti magnetici e di vibrazione.
The drive of platform is ensured by a couple of drive units equipped in accordance with standard EN1808 with:
L'azionamento della piattaforma è assicurato da una coppia di unità motrici equipaggiate secondo la norma EN1808 con:
High level of energy efficiency ensured by the optimum quality of materials used for production, special sealing system and the proper glass packages.
Elevato livello di efficienza energetica garantito dall’ottima qualità dei materiali utilizzati nella produzione, oltre che ad un sistema speciale di guarnizioni e vetri.
This is ensured by elements such as elastin and collagen, creating the conditions for the successful restoration of skin cells.
Ciò è garantito da elementi come elastina e collagene, creando le condizioni per il successo del ripristino delle cellule della pelle.
Compliance with the quantity limits should be ensured by a reliable and effective system of monitoring.
È opportuno garantire il rispetto dei limiti espressi in quantità mediante un sistema di monitoraggio affidabile ed efficace.
In duly justified cases, further measures may be adopted where the continuity of the Union’s action under this paragraph is essential and cannot be ensured by other means.
In casi debitamente giustificati è possibile adottare ulteriori misure se la continuità dell'azione dell'Unione a norma del presente paragrafo è indispensabile e non può essere garantita con altri mezzi.
Normal development of a child up to six months is fully ensured by breast milk.
Lo sviluppo normale di un bambino fino a sei mesi è completamente assicurato dal latte materno.
In any event, compliance with that provision is fully ensured by the right of undertakings to apply to the Community judicature for the annulment of decisions adopted under the regulation.
In ogni caso, il rispetto di tale disposizione sarebbe pienamente assicurato, tenuto conto del diritto delle imprese di chiedere al giudice comunitario l’annullamento delle decisioni adottate in virtù delle disposizioni del regolamento.
All provisions in this Chapter shall be applied in order to ensure that the level of protection of natural persons ensured by this Directive is not undermined.
Tutte le disposizioni del presente capo sono applicate al fine di assicurare che il livello di protezione delle persone fisiche garantito dal presente regolamento non sia pregiudicato.
The physical and logical protection of confidential data should be ensured by regulatory, administrative, technical and organisational measures.
La protezione fisica e logica dei dati riservati va garantita mediante disposizioni normative, amministrative, tecniche e organizzative.
Typically, the protection of the surface of the car body from ultraviolet radiation and mechanical effects is ensured by the use of car waxes and polishes of various kinds.
Tipicamente, la protezione della superficie della carrozzeria dalle radiazioni ultraviolette e dagli effetti meccanici è assicurata dall'uso di cere e lucidi per auto di vario genere.
This is ensured by the presence of the gap between the door and the floor and a hole with a grille in the door.
Ciò è garantito dalla presenza del gap tra la porta e il pavimento e un foro con una griglia nella porta.
The full effectiveness of the independent system operator or independent transmission operator solutions should be ensured by way of specific additional rules.
La piena efficacia dell’istituzione di un gestore di sistemi indipendente o di un gestore di trasmissione indipendente dovrebbe essere garantita da specifiche disposizioni supplementari.
The necessary seal is ensured by rings made either of NBR (supplied as standard) or FKM (for high temperature requirements).
Gli anelli PERBUNAN® (standard) o VITON® (per temperature più alte) garantiscono la tenuta necessaria.
For Member States that are not part of the banking union, this is ensured by the relevant banking regulators of Member States.
Per gli Stati membri che non fanno parte dell'Unione bancaria esse sono assicurate dalle pertinenti autorità nazionali di regolamentazione del settore bancario.
Supervision of continuous training, where it exists, is ensured by the Bar.
L'Ordine degli avvocati garantisce il controllo della formazione permanente, ove quest'ultima è disponibile.
safety as a result of the absence of potent substances in the gels, in particular, bleaching is ensured by oxygen particles released as a result of exposure to light, which starts the bleaching process directly;
la sicurezza derivante dall'assenza di potenti sostanze nei gel, in particolare, lo sbiancamento è assicurato dalle particelle di ossigeno rilasciate a seguito dell'esposizione alla luce, che avvia direttamente il processo di sbiancamento;
In other words, my value was once ensured by submitting myself to the traditional authorities.
In altre parole, una volta il mio valore era assicurato se mi sottoponevo alle autorità tradizionali.
1.7830698490143s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?